• 繁體(T)简体(S)正常(N)
  • 申请任务 银行[存取转账] AFF时间积分兑换 统计排行 帮助
    • 26阅读
    • 0回复

    [新闻资讯][240401]《英文字典收录「异世界」》跟日本的定义不太一样?苍鹭与少年也算是异世界作品?

    级别: Lv.3
    发帖
    4196
    MB
    25
    MD
    58
    本月打卡
    0
    活跃度
    27
    YQBD
    0
    国库券
    2358
    https://www.zhaicangku.com/30889.html




    近年凡是有在追日本动画,或是日本轻小说的大家,肯定都有发现以「异世界」为主题作品相当泛滥吧!这种异世界作品泛滥的现象,甚至也对英语圈产生了深刻的影响。由英国牛津大学出版社编纂的「牛津英语词典」,最近就宣布收录异世界(isekai)这个词汇,引爆日本动漫迷们议论。同时日本网友也很好奇,英语圈对于异世界作品的定义,是不是跟日本人有所不同呢?以下就跟着宅宅新闻一起来看看,日本网友们的反应吧~~

    「牛津英语词典最新版本收录23个来自日文的词汇。」

    根据英国《卫报》报导,知名的英文字典「牛津英语词典」,最近收录了包括饭团(onigiri)、丼饭(donburi)等等23个来自日文的词汇。

    其中还包括一个引发日本动漫迷关注的词汇……

    异世界(isekai):「一种日本的科幻奇幻作品类型。以主角被传送到或转世到一个不同、陌生或不熟悉的世界为主题。包括动画、漫画、电子游戏等领域。常用作修饰语。」


    对于异世界(isekai)被收入如此知名的英文字典,日本动漫迷们有的开心,有的震惊。但是当网友们深入了解之后,发现人家所定义的「异世界」,好像跟日本人有所不同?

    譬如在刚才那篇《卫报》的报导当中,解释到异世界这个词汇的时候,记者举了宫崎骏的最新作品《苍鹭与少年》当例子。这就让不少日本网友质疑,这部作品可以归类在异世界作品吗?

    「异世界指的是……(略)
    最近的一个例子,就是宫崎骏和吉卜力工作室的作品《苍鹭与少年》。 12岁的少年主角真人发现了一座废弃高塔,那座塔是通往奇幻世界的入口。 」

    对此,日本网友们的反应是……

    「isekai(异世界)竟然也被收录了啊!」


    「『异世界』被收录英文字典让我笑了。」


    「『异世界』被收录牛津英语词典,可见日本的异世界动画、漫画、小说真的在全世界广为流传啊。」


    「我一开始听到『异世界』被收录牛津英语词典,发出了『哦~~』的声音。但是当我发现《苍鹭与少年》被当作最近的异世界范例,就让我发出『唔……』的声音了。」


    「《苍鹭与少年》会被当作异世界作品的例子,可见他们对于异世界的理解跟日本不太一样吧。以英文的定义来说,或许也会用这个词汇来形容《纳尼亚传奇》吧?」


    「厉害规厉害,但《苍鹭与少年》怎么想都不是异世界作品吧。」


    「日本应该没什么人会把《苍鹭与少年》当成异世界作品……可见这个词汇流传过去之后,产生了意义上的微妙变化吧。」


    「国外明明很久以前就有异世界作品了吧。难道没有相对应的词汇吗?」


    「很有历史的《爱丽丝梦游仙境》或《格列佛游记》难道不也算是异世界作品吗?」


    「所以将来出的英国版《异世界归来的舅舅》,标题会有别与美国版,改成『UNCLE from ISEKAI』吗?」

    (@д@)总觉得不是单纯穿越到异世界,就能被归类为异世界作品啊……

    描述
    快速回复

    您目前还是游客,请 登录注册
    如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
    认证码: